Einem gängigen Vorurteil nach werden die Deutschen von den Italienern zwar als gründlich und zuverlässig gesehen, aber eher als humorlos und unhöflich. Deutsche empfinden die Italiener andrerseits als nachlässig, verschwenderisch und faul, schätzen sie (und beneiden sie) aber wegen ihrer Lebensfreude, Großzügigkeit, und ihres Charmes. In der Tat ist Italien immer noch eine Nation der guten Manieren. Das sieht man sehr an der Sprache. Konfrontation wird, falls möglich, vermieden. Italiener können sich beispielsweise bereits entschuldigen, wenn sie lediglich eine andere Meinung formulieren. „Mi scusi, ma volevo dire...“ (Entschuldigen Sie, ich wollte nur sagen... ).
Es ist so leicht! Mit Höflichkeit kommt man in Italien eher weiter als mit Rechthaberei ...
Die folgende Liste enthält in zufälliger Reihenfolge eine kleine Auswahl typischer Ausdrücke der Höflichkeit. Die deutschen Ausdrücke sind oft nur Annäherungen an die exakte Bedeutung.
Grazie | Danke |
Per favore | Bitte |
Prego | Gern geschehen |
Scusi | Entschuldigen Sie! |
Tante cose | Alles Gute (wörtlich: „viele Dinge“)! |
Auguri | Alles Gute (bei Gratulationen)! |
Stia bene! | Alles Gute! |
Permette? | Erlauben Sie? |
Posso? | Darf ich? |
Si accomodi prego! | Bitte nehmen Sie Platz. |
Non faccia complimenti! | Nur keine Schüchternheit! |
Piacere – piacere mio | Sehr erfreut – ganz meinerseits |
Con piacere | Mit Vergnügen |
Buona permanenza | (Ich wünsche Ihnen) einen schönen Aufenthalt. |
Disturbo? | Störe ich? |
Niente affatto | Überhaupt nicht |
Fa lo stesso. | Das macht nichts, ist in Ordnung. |
Disturbo se chiudo la finestra? | Stört es Sie, wenn ich das Fenster schließe? |
Tutt'altro | Ganz im Gegenteil! |
Faccia pure. | Bitte sehr!/ Nur zu! |
La disturba se fumo? | Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Niente affatto | Überhaupt nicht |
I miei rispetti alla sua signora! | Meine Ehrerbietung an Ihre Frau! |
Non c'è di che! | Nichts zu danken, keine Ursache! |
Non si disturbi / non si incomodi | Machen Sie sich keine Umstände! |
Non fa niente / non importa | Das macht nichts |
Posso aiutarla? | Kann ich Ihnen behilflich sein? |
Faccia con comodo! | Lassen Sie sich Zeit! |
Con rispetto parlando | Mit Verlaub gesagt |