Geschichte | | Essen/ | | Regionale Küche | | Film/Medien | | Literatur/Presse | ||
Landschaften | | Trinken | | Persönlichkeiten | | Nützliches | | Wissenswertes | ||
Sprache | | Musik | | Kunst/Architektur | | H O M E | | |
Homonyme Wörter (Wörter mit Mehrfachbedeutung) |
Es gibt in der italienischen Sprache Wörter, die ähnlich klingen. Sie unterscheiden sich meistens in der Schreibweise oder geringfügig in der Aussprache, was nur einem geschulten Ohr auffällt. |
Daneben gibt es auch zahlreiche Wörter, die gleich geschrieben und gleich ausgesprochen werden, und deshalb nur durch den Kontext unterschieden werden können. Andere Wörter unterscheiden sich durch das Genus. In der Folge eine (sehr unvollständige) Liste. |
Für „Fortgeschrittene" ein paar Wortspiele: |
Perdonare è la scelta migliore per donare serenità nei rapporti. Verzeihen ist die beste Wahl, um einer Beziehung Glück zu bringen. |
Viviamo d'istanti anche quando viviamo distanti. Wir leben von Augenblicken, selbst wenn wir von einander entfernt leben. |
Io sono vivo e vegeto, tu invece sei vivo e vegeti. Ich bin gesund und munter, du hingegen bist lebendig und vegetierst. |
Soffre solo chi s'offre. Nur der leidet, der sich anbietet. |