Giro giro tondo |
Lange ist's her: Aber ich kann mich
noch genau daran erinnern, als wäre es gestern, wie wir
als kleine Kinder bei dem Klang dieses Kinderreims uns freudig
im Kreise drehten, schneller und immer schneller,
um uns dann schließlich - plums - mit lautem Gelächter
zu Boden fallen zu lassen. |
Ich assoziiere damit ein geliebtes Italien, das es vielleicht gar
nicht mehr gibt, verloren an die Welt von Fernseher, Gameboy
und Konsorten. |
Giro giro tondo, |
casca
il mondo, |
casca
la terra, |
tutti
giù per terra. |
Auf Deutsch hätte
dieser Reim, das man beim Ringelreihen-Spiel sang, etwa die
Bedeutung: |
Dreht
euch, dreht euch im Kreise |
Die
Welt fällt hinunter |
Der
Boden fällt hinunter |
Alle
auf den Boden |
Es war das italienische Pendant
zu unserem „Hoppa hoppa Reiter“. Es gehört zu
jenen Erinnerungen, die Kindheit mit Freude assozieren lässt. |
Es
war ein Spiel, das man spielte, und das besonders den Kleinsten
unwahrscheinlich Spaß machte.
Uns größeren Kindern schien es ein wenig albern,
aber spätesten als eigene Kinder da waren, kam auch
die Freude daran wieder zum Vorschein.
|
Aber - es ist nicht lange her - da konnte ich in einer Zeitschrift, nicht ohne
Ernüchterung, den Ursprung dieses „harmlosen“,
„niedlichen" Reims nachlesen. |
|
|
|
Kinderspiele |
Italienisch für Kinder
|
|
|
Demnach soll er die Anpassung eines englischen Kinderreims aus
dem 17. Jahrhundert sein. |
Ring a ring a Roses |
A pocketful of posies, |
Tishoo, tishoo, |
We all fall down! |
Dieses Kinderspiel beschrieb den
Verlauf der Pest im Jahre 1665, die London entvölkerte. |
„Ring a ring a Roses„.
Die Kette von Rosen, das waren die Beulen der Beulenpest,
die zuerst rund um den Hals erschienen, die Lymphknoten angreifend. |
„A pocketful of posies“
waren die wohl riechenden Kräuter, mit denen man sich die
Taschen füllte, weil man dachte, manche Düfte würden
vor der Ansteckung schützen, indem sie die Luft „reinigten“. |
„Tishoo tishoo“,
war das Nießen, das ein Zeichen dafür war, dass ein
Mensch sich angesteckt hatte. |
„We all fall down„. Alle auf den Boden:
Der Tod traf plötzlich und unerwartet. |
|
|